Ок, фраза "Еще я тогда побывал в детской больнице и надеюсь снова туда попасть." - просто неловко сформулирована. Ок, "приезжал три года назад" - что-то не правильно понято. Но когда Great Spirit перевели как "Большой Босс" - я не смог дальше читать.
блин, а в другой статье: "прощальный концерт - это как похороны" - изящно как сказано!
Откуда все это берется? Я три раза сказал "Еженедельному журналу", что "Дельта Миссиссиппи" - название района, а не географический термин... Все равно написали с маленькой. В статье у меня сказано, что приехал он в четвертый раз. Все равно, в подзаголовке статьи редакция пишет "в третий"...